👈Natrag na početnu

Homoseksualnost u Levitskom zakoniku

Uvod

Jedan od najčešće citiranih biblijskih tekstova u raspravama o homoseksualnosti dolazi iz Levitskog zakonika, točnije iz Lev 18:22 i Lev 20:13. Ovi stihovi često se u modernim prijevodima interpretiraju kao izravna osuda homoseksualnosti, no analiza izvornog hebrejskog jezika i konteksta pokazuje složeniju sliku.

Izvorni hebrejski tekst

Stih Lev 18:22 glasi:

וְאֶת־זָכָר לֹא תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה
(ve'et zakhar lo tishkav mishkevei ishah)

Doslovni prijevod:

"Ne lezi s muškim kao što se leži sa ženom."

Slična formulacija pojavljuje se i u Lev 20:13, uz dodatak kazne za kršenje tog pravila.

Analiza ključnih riječi

zakhar (זָכָר)

Znači "muško" ili "muški spol". Ne označava identitet, osobnost ili trajnu orijentaciju, već biološku kategoriju.

tishkav (תִשְׁכַּב)

Glagol "ležati", koji u ovom kontekstu ima seksualno značenje.

mishkevei ishah (מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה)

Doslovno: "ležanja žene". Ova rijetka fraza može značiti:

  • "na način kako se leži sa ženom"
  • "ženski način spolnog odnosa"

Ova konstrukcija je ključna jer uvodi usporedbu, a ne jednostavnu zabranu.

Fokus na činu, a ne identitetu

Važno je primijetiti da tekst ne kaže samo "ne lezi s muškarcem", već:

"kao što se leži sa ženom"

To znači da se zabrana odnosi na određeni način seksualnog čina, a ne na osobu kao takvu. Drugim riječima, tekst ne govori o "homoseksualcima" kao identitetu, već o specifičnoj praksi.

U drevnom hebrejskom društvu nije postojala kategorija seksualne orijentacije kakvu danas poznajemo.

Kontekst Levitskog zakonika

Levitski zakonik dio je starozavjetnog zakonodavstva koje uređuje:

  • ritualnu čistoću
  • društveni poredak
  • religijske norme

U istom tekstu nalazimo i pravila poput:

  • zabrane jedenja određene hrane
  • zabrane nošenja miješanih tkanina
  • različitih seksualnih zabrana (npr. incest)

Zbog toga se ovaj zakon često promatra kao dio šireg sustava svetosti i identiteta zajednice, a ne kao univerzalna moralna izjava za sva vremena.

Povijesno-kulturni okvir

U antičkom kontekstu seksualni činovi nisu se promatrali kroz identitet ("tko si"), već kroz:

  • društvene uloge
  • odnose moći
  • ritualnu čistoću

Zbog toga mnogi suvremeni istraživači smatraju da ovaj tekst ne govori o homoseksualnosti u današnjem smislu, već o normama koje su imale funkciju u tadašnjem društvu.

Zaključak

Analiza izvornog hebrejskog teksta Levitskog zakonika pokazuje da se radi o zabrani specifičnog čina unutar određenog kulturnog i religijskog konteksta.

Pojam "homoseksualac" kao identitet ne postoji u tekstu, niti je takav koncept postojao u vrijeme njegovog nastanka. Stoga prevođenje i interpretacija tih stihova zahtijevaju pažljivo razumijevanje jezika, kulture i povijesnog konteksta.